The International Corpus of English: Malta & Puerto Rico

Within the framework of the International Corpus of English, two matching corpora are compiled for Malta und Puerto Rico. Each corpus comprises 32 genres and contains one million words (60% spoken, 40% written material). Data processing includes digitization (transcription for audio files; scanning, text recognition and proofreading for written material), manual mark-up and part-of-speech tagging. Globalization and language contact phenomena (British vs. American English; Maltese, Italian, Spanish) are investigated. Systematic investigations are carried out for the lexicon, syntax, morphology und pragmatics.


  • Raymond Fabri, Institute of Linguistics, University of Malta
  • Manfred Krug, English Linguistics, University of Bamberg.
  • Julia Schlüter, English Linguistics, University of Bamberg.
  • Fabian Vetter, English Linguistics, University of Bamberg.
  • Don E. Walicek, University of Puerto Rico at Río Piedras.


Bayerisches Staatsministerium für Bildung und Kultus, Wissenschaft und Kunst; European Regional Development Fund (ERDF)


  • Hilbert, Michaela & Manfred Krug. 2010. The compilation of ICE Malta: State of the art and challenges along the way; ICAME Journal 34: 54-63.
  • Krug, Manfred. 2015. Maltese English. In: Jeffrey P. Williams, Edgar Schneider, Daniel Schreier, Peter Trudgill & (eds.) Lesser-known Varieties of English (Vol. 2). Cambridge: Cambridge University Press, 8-50.
  • Krug, Manfred, Ole Schützler & Valentin Werner. 2016. Patterns of linguistic globalization: Integrating typological profiles and questionnaire data. In Olga Timofeeva, Anne-Christine Gardner, Alpo Honkapohja & Sarah Chevalier (eds.) New Approaches to English Linguistics: Building Bridges. Amsterdam & Philadelphia: Benjamins, 35-66.