The Poetics of Multilingualism – La Poétique du plurilinguisme

International Colloquium, Eötvös Loránd University, Budapest, 4-5-6 April 2013.

The goal of the conference is to focus on poetical, metrical, and linguistic principles in bilingual and multilingual texts. It aims to present the interactions of different literary traditions with their specific constraints, as well as the way multilingual texts obey or oppose established compositional rules and principles. 


Topics include, but are not limited to:

➢ multilingualism and the birth of vernacular literatures,

➢ poetical code-switching in multilingual texts

➢ rhythmic, metrical, and poetic imitation in multilingual poems

➢ generic classification of multilingual texts in poetical treatises

➢ multilingualism and polyphonic music

➢ multilingualism and glossolalia

➢ adopting foreign poetical patterns by integrating foreign languages

➢ oral performance of multilingual texts and reading out multilingual texts

➢ multilingualism and formulaic language

➢ multilingualism as a formal constraint: the Oulipo and the plurality of languages

Keynote speakers:

Jacqueline Cerquiglini-Toulet (Universite de Paris-Sorbonne)

Iván Horváth (Eötvös Loránd University, Budapest) 

Jacques Roubaud (Oulipo)


Organising committee:

Levente Seláf (Eötvös Loránd University Budapest, mail to selaf.levente[at] and Patrizia Noel (Otto Friedrich-Universität Bamberg, mail to patrizia.noel[at]

Conference Web Site: