CV

ab SoSe 2025      wissenschaftlicher Mitarbeiter an der Professur für Germanistische Mittelalterforschung, Otto-Friedrich-Universität Bamberg
Herbst 2024Studienabschluss 1. Staatsexamen für das Lehramt an Gymnasien (Deutsch/Geschichte, Universität Bamberg) 
2022 - 2024wissenschaftlicher Mitarbeiter am Lehrstuhl für Deutsche Philologie des Mittelalters, Otto-Friedrich-Universität Bamberg
2022Studienabschluss Bachelor of Arts in Germanistik, Otto-Friedrich-Universität Bamberg
2019 - 2022studentische Hilfskraft und Tutor am Lehrstuhl für Deutsche Philologie des Mittelalters, Otto-Friedrich-Universität Bamberg

 

Projekte

Dissertationsprojekt: Vergil als transtextuelle Figur in den deutschsprachigen Texten des Mittelalters (12.-16. Jahrhundert) 

Storytelling as Pharmakon (MSCA DN) in administrativer Rolle - https://www.ucy.ac.cy/storypharm/welcome/

Leiter des KS:BAM-Projekts “Die gestohlene Lanze” - https://ks-bam.de/projekte/die-gestohlene-lanze/

 

 

Vorträge

Variationen der huote in Neidharts Sommerliedern. Beobachtungen anhand des Sommerlieds 17 in den Handschriften R, B und C. Vortrag im Rahmen des interdisziplinären Nachwuchskolloquiums BaBaGieCheKaBra in Karlsruhe 2025

Vergil als transtextuelle Figur im Reinfried von Braunschweig. Vortrag im Rahmen des interdisziplinären Nachwuchskolloquiums BaBaGieCheKaBra in Gießen 2025

Wolfram, Klingsor und Zabulons Buch. Vergil als transtextuelle Figur mit Blick auf die Wartburgkriegtexte. Vortrag im Rahmen des Oberseminars für DÄdLOberseminar für DoktorandInnen und ExamenskandidatInnen der Älteren deutschen Literaturwissenschaft (Bamberg), Wintersemester 2025/2026

Wolfram zwischen Parzival und Wartburgkrieg. Zum Problem der Identität transtextueller Figuren. Vortrag im Rahmen des 17. Kolloquium der Deutsch-österreichischen Sektion der Internationalen Artusgesellschaft. Februar 2026

Publikationen

"diu liebe und diu leide diu wellen mich beide vürdern hin ze grabe". Über den Konnex von Liebe, Leid und Tod im Œuvre Heinrichs von Morungen, Baden-Baden 2024

Lehre

Übungen

Ü Übersetzungsübung I
SWS
Julius Dünninger