Existenzialistische Absurdität und kein Ausweg? : Rausch und Kunst von der französischen Décadence bis zur Literatur der Moderne
ausführlich
Deutschlernen in den ungarischen Ländern vom 16. Jahrhundert bis 1920. Eine teilkommentierte Bibliographie
ausführlich
Fehlende Werte in den Sozialwissenschaften - Analyse und Korrektur mit Beispielen aus dem ALLBUS
ausführlich
Kasusmarkierungen der Gegenwartssprache in deutschen Lokal- und Regionaltageszeitungen
ausführlich
Figur und Psyche : Neudefinition des Unheimlichen
ausführlich
Pueblo mio colombiano : antología poética = Mein kolumbianisches Volk /
Marina Valencia de Castaño. Übers. u. eingel. von Hubert Pöppel.
Bamberg: Univ.-Bibliothek, 1989
(Bamberger Editionen; 2)
ISBN 3-923507-11-9
Als in den siebziger und achtziger Jahren die befreiungstheologisch orientierten Teile der Katholischen Kirche ihre Option für die Armen einlösten, fasste Marina Valencia Mut, Gedichte zu schreiben. Als ungebildete Hausfrau und Straßenkehrerin aus einem Stadtrandviertel von Medellín griff sie auf Formen und sprachliche Mittel der Volkspoesie zurück, um den Lebensumständen, den Utopien und dem Glauben der einfachen Menschen Ausdruck zu verleihen. Nicht hohe Lyrik findet sich daher in diesen von Hubert Pöppel übertragenen Texten, sondern im besten Sinne Gelegenheitsdichtung aus Lateinamerika.
Zugriff auf den Volltext über OPUS:
http://www.opus-bayern.de/uni-bamberg/volltexte/2010/258/
Maximes = Maximen / Madeleine de Sablé. Harald Wentzlaff-Eggebert (Hrsg.). Übers. von Kunibert Baumann ...
Bamberg: Univ.-Bibliothek, 1989
(Bamberger Editionen; 3)
ISBN 3-923507-10-0
Die Marquise de Sablé war zur Zeit Ludwigs XIV. eine der bedeutendsten Damen der tonangebenden Gesellschaft. Sie führte einen Salon, fühlte sich zum Jansenismus hingezogen, war äußerst gebildet und eine enge Vertraute La Rochefoucaulds. Ihre nachgelassenen Maximen bieten einen Querschnitt durch das psychologische Wissen und die gesellschaftlichen Normen der Epoche. Sie wurden für die Bamberger Ausgabe nach 250 Jahren erstmals wieder ins Deutsche übertragen.
Zugriff auf den Volltext über OPUS:
http://www.opus-bayern.de/uni-bamberg/volltexte/2010/259/