Universität Bamberg - Logo
  • uz
  • ru
  • es
  • tr
  • fr
  • en
  • de

Aktuelle Hinweise Britische Kultur

Welcome Letter and Important Information for Students SS 2013


ausführlich

Tagungsankündigung: "Kultur als gesellschaftspolitische Aufgabe" (Kloster Banz, 23. - 25. Oktober 2013)


ausführlich

Publikationen 2012


ausführlich

Alle aktuellen Nachrichten

Dr. Uwe Meyer, M.A.

Publikationen:

Monographien

  • „We only want to be your partners“. Star Trek: Enterprise – Politisch-ideologische Dimensionen einer Fernsehserie zwischen Kaltem Krieg und War on Terror (Kulturelle Identitäten, hg. v. Sonja Fielitz, 3). Frankfurt am Main: Peter Lang 2008 (Dissertation).

Aufsätze

  • “‘Ĉu mi komparu vin al somertago?’ William Auld’s Esperanto Translation of Shakespeare’s Sonnets”. In: Sonja Fielitz (ed.), Shakespeare’s Sonnets: Loves, Layers, Languages (Heidelberg: Universitätsverlag C. Winter, 2010), 135-155.
  • »Selling an “ecological religion”. Strategies of Persuasion in Ernest Callenbach’s Ecotopia«. In: Lotz, Mathias / van der Minde, Matthias / Weidmann, Dirk (Hg.): Von Platon bis zur Global Governance. Entwürfe für menschliches Zusammenleben. Marburg 2010, 253-280.
  • '"Die Muse" – Populäre Antikerezeption am Beispiel einer Episode der Fernsehserie Star Trek: Voyager'. In: Pegasus-Onlinezeitschrift 2/2009 (< externer Link folgt http://www.pegasus-onlinezeitschrift.de/2009_2/erga_2_2009_meyer.pdf>, 22.1.2010).
  • „‘My libido [...] has always been quite normal’: Love and Sexuality Among the Elderly in the Works of Alan Isler.“ In: Jansohn, Christa (Hg.): Old Age and Ageing in British and American Culture and Literature (Studien zur englischen Literatur, hg. v. Dieter Mehl, 16). Münster: LIT 2004, S. 197-211.
  • „Aus der Geschichte der Shakespeare-Gesellschaft: Eine Lesefrucht (III)“. In: Shakespeare Jahrbuch 139 (2003), 193-194.
  • „Aus der Geschichte der Shakespeare-Gesellschaft: Eine Lesefrucht“. In: Shakespeare Jahrbuch 137 (2001), 155.
  • „Tinker, Tenor, Doctor, Spy – eine Star-Trek-Voyager-Episode im Unterricht“. In: Der Fremdsprachliche Unterricht Englisch 6/2001, 46-49.

Rezensionen

  • „Anja Stürzer: Shakespeare. Einführung“. In: Archiv für das Studium der neueren Sprachen und Literaturen 247 (2010), 196f.
  • „Theatre Censorship: From Walpole to Wilson“. In: Archiv für das Studium der neueren Sprachen und Literaturen 246 (2009), 364-366.
  • „Science Fiction kompakt“. In: Praxis Fremdsprachenunterricht 06/2008, 66-67.
  • „Amy Villarejo: Film Studies“. In: Archiv für das Studium der neueren Sprachen und Literaturen 245 (2008), 159.
  • „Maurice Hindle: Studying Shakespeare on Film“. In: Archiv für das Studium der neueren Sprachen und Literaturen 244 (2007), 419-421.
  • „Internet und die Zukunft der Printmedien. Kommunikationswissenschaftliche und medienökonomische Aspekte“. In: Archiv für das Studium der neueren Sprachen und Literaturen 242 (2005), 197-199.
  • „Spannung. Studien zur englischsprachigen Literatur. Für Ulrich Suerbaum zum 75. Geburtstag“. In: Archiv für das Studium der neueren Sprachen und Literaturen 241 (2004), 395-397.
  • „William Shakespeare: King John – König Johann“. In: Archiv für das Studium der neueren Sprachen und Literaturen 240 (2003), 192-193.
  • „Nambawan langwis“. In: Der Fremdsprachliche Unterricht Englisch 1/2003, 49.
  • „Was hat dieser Aufruhr zu bedeuten? Bremer Straßentheater 2001“. In: Shakespeare Jahrbuch 138 (2002), 284-286.
  • „Tückischer Tod“. In: Rheinischer Merkur 11/2002 (15.03.2002).
  • „Grundwissen Medien“. In: Der Fremdsprachliche Unterricht Englisch 5/2001, 48.
  • „Weimarer Straßentheater 1999. Vermischte Impressionen“. In: Shakespeare Jahrbuch 136 (2000), 324-327 (zusammen mit Eva Fitz, George Low, Ute Schläfer).